ชาวเน็ตเสียงแตก เพจแชร์ภาพป้ายรถไฟฟ้า รามอินทรา กม.6 ควรจะเขียนทับศัพท์หรือเขียนตามภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง
กลายเป็นเรื่องให้ชาวเน็ตคอมเมนต์กันสนั่น เมื่อเฟซบุ๊กเพจหนึ่งได้โพสต์รูปป้ายสถานีรถไฟฟ้า รามอินทรา กม.6 โดยภาษาอังกฤษสะกดว่า Ram Inthra Kor Mor 6 และระบุข้อความว่า "บ้านนอกชิXหาย Kor Mor ดูทรงละคนคิดคำก็น่าจะใกล้ปลดเกษียณ ภาษาอังกฤษไม่ค่อยจะแตก ประมาณนี้"
หลังโพสต์ดังกล่าวเผยแพร่ออกมาก็ทำให้เสียงชาวเน็ตแตกเป็นสองฝั่ง บางคนก็เห็นด้วยว่าถ้าจะสะกดภาษาอังกฤษก็ควรสะกดให้ถูกต้องตามหลักภาษา คือ Ram Inthra Km.6 แต่หลายคนก็ออกมาค้านความเห็นของเจ้าของเพจ โดยระบุว่า "ชื่อสถานีเป็นชื่อเฉพาะ ทับศัพท์ก็ไม่แปลก เหมือนชื่อถนน เราก็ทับศัพท์กัน เช่น ถนนวิทยุ สีลม พรานนก มันเป็นชื่อเฉพาะของสถานที่ตรงนั้น ชาวต่างชาติเขาเข้าใจครับ ไม่งงหรอก เขาไม่ได้มองว่าตลกด้วย เขาเข้าใจ แถมเวลาอ่านเวลาถามคนไทย คนไทยก็เข้าใจด้วย" บางคนก็บอกว่า "รามอินทรา กม.6 หรือ กม.8 ในที่นี้ เป็นชื่อชุมชนไปแล้ว มันคือชื่อเฉพาะ คงตลกมากถ้าป้ายสะพานควายเปลี่ยนเป็น Buffalo Bridge การเขียนทับศัพท์ชื่อเฉพาะนั่นย่อมถูกแล้ว เพราะเขาต้องการสื่อสารให้รู้เรื่อง เข้าใจตรงกัน ไม่สับสน"
นอกจากนี้ยังมีล่ามญี่ปุ่นเข้ามาให้ความเห็นว่า "ในฐานะล่ามเห็นคำนี้แล้วไม่รู้สึกแปลกเลย ในการทำงานมีหลายคำที่ต้องแปลตรงตัวแบบนี้อยู่บ่อยๆ อยากให้มองว่าสิ่งสำคัญคือทุกคนไม่ว่าจะคนไทย จีน ญี่ปุ่น ฝรั่ง เรียกสถานที่นี้แล้วจะเข้าใจตรงกันรึเปล่ามากกว่าค่ะ งงว่าการแปลแบบนี้ถูกเชื่อมโยงไปถึงว่าเป็นคนใกล้เกษียณได้ยังไง"
Advertisement